Tylko w języku angielskim? Używaj gadżetów tłumaczeniowych, aby mówić w różnych językach

Spisu treści:

Tylko w języku angielskim? Używaj gadżetów tłumaczeniowych, aby mówić w różnych językach
Tylko w języku angielskim? Używaj gadżetów tłumaczeniowych, aby mówić w różnych językach
Anonim

Kluczowe dania na wynos

  • Ambasador to nowy gadżet, który tłumaczy różne języki niemal jednocześnie.
  • Urządzenie o wartości 179 USD wykrywa i automatycznie tłumaczy każde wypowiadane słowo w odległości do 2 metrów w 20 językach i 42 osobnych dialektach.
  • Przystojnie wyglądający tłumacz Pocketalk Plus twierdzi, że tłumaczy między 82 językami i ma interfejs dotykowy.
Image
Image

„Ich bin ein Berliner”, powiedziałem pewnego dnia i pomimo mojego okropnego niemieckiego akcentu zostałem zrozumiany.

Nie mówię po niemiecku, ale mogę rozmawiać w tym języku dzięki nowemu gadżetowi do tłumaczenia, który mieści się w uchu. Ambasador (179 USD) wykrywa i automatycznie tłumaczy każde wypowiadane słowo, które słyszy z odległości 8 stóp, w 20 językach i 42 osobnych dialektach.

W praktyce ambasador słucha słów, a następnie zapisuje je na tekst w powiązanej aplikacji na smartfony z systemem iOS lub Android. Gadżet jest dostarczany z dwoma nausznikami, dzięki czemu każdy z nich może nosić ambasadora i prowadzić rozmowę niemal w czasie rzeczywistym. Firma twierdzi, że do jednego smartfona można bezprzewodowo podłączyć do czterech Ambasadorów, umożliwiając czatowanie grupom osób mówiących różnymi językami.

Lekki i płynny

Możesz również podłączyć Ambasadora do systemu głośników, co pozwoli ci mówić i odpowiadać na pytania publiczności. Firma twierdzi, że można oczekiwać około sześciu godzin pracy na jednym ładowaniu, i odkryłem, że zostało to poparte rzeczywistym użyciem.

Właściwe jednostki Ambassador są bardzo lekkie i wyposażone w klipsy, które utrzymują je na zewnętrznej stronie ucha. Nie jestem bakteriofobem, ale cieszy mnie, że Ambasador ma formę zauszną, ponieważ nie byłbym zbyt zachwycony, dzieląc się słuchawkami z nieznajomymi.

Nie mogłem przetestować wszystkich dostępnych języków z Ambasadorem, ale udało mi się przeprowadzić kilka rozmów po niemiecku, a Ambasador nie miał problemu ze zrozumieniem wszystkiego, co zostało powiedziane. Mikrofony z łatwością odbierały rozmowy w pomieszczeniu i tworzyły tłumaczenia z bardzo małym opóźnieniem.

Skromny wygląd Ambasadora i stosunkowo niska cena przeczą jego niesamowitym możliwościom. Możliwość automatycznego tłumaczenia rozmów to od dawna poszukiwane marzenie. Mam słowniki języków obcych na całym świecie, gorączkowo wyszukując słowa, gdy jest to konieczne.

Konkurs tłumaczeniowy

Ambasador nie jest jedyną grą w mieście, jeśli chodzi o opcje tłumaczenia. W ostatnich latach Tłumacz Google stał się popularnym tłumaczem dla wielu osób. Aplikacja oferuje tłumaczenie tekstu między 108 językami, wpisując, a także możesz tłumaczyć tekst na obrazy, po prostu wskazując aparat.

Translator firmy Microsoft oferuje podobne możliwości do swojego odpowiednika w Google. Aplikacja twierdzi, że jest w stanie przetłumaczyć tekst na 90 języków i dialektów. Możesz mówić dwoma językami w jednym na smartfonie lub tablecie do rozmów jeden na jednego, a także tłumaczyć tekst na zdjęciach za pomocą wbudowanej przeglądarki aparatu aplikacji lub przesyłać zapisane zdjęcia z galerii.

Jest też ładnie wyglądający tłumacz Pocketalk Plus. Urządzenie wielkości smartfona twierdzi, że tłumaczy między 82 językami i ma interfejs dotykowy. Pocketalk ma aparat, który umożliwia czytanie tekstu poprzez skierowanie aparatu, podobnie jak aplikacja Google Translate. Może również konwertować walutę, długość, szerokość i temperaturę.

Pocketalk nie wymaga połączenia telefonicznego, w przeciwieństwie do Ambassadora. Chociaż może łączyć się z Wi-Fi, jest również wyposażony w fabrycznie zainstalowaną kartę SIM, która umożliwia pracę w 130 krajach, choć wiąże się to z dwuletnim planem transmisji danych LTE. Należy pamiętać, że Pocketalk jest również znacznie droższy niż Ambassador za 329 USD.

Image
Image

Jeśli potrzebujesz urządzenia, które tłumaczy, ale wygląda dyskretnie, dostępne są słuchawki douszne WT2 Plus AI Re altime Translator. Te wkładki douszne o wartości 239,99 USD wyglądają jak skrzyżowanie Apple AirPods i jednego z tych staromodnych klipsów do uszu Bluetooth. Twierdzi, że wykonuje tłumaczenia symultaniczne do 50% szybciej niż konkurencja.

Nie mogę się doczekać, aż świat wróci do miejsca, w którym potrzebni są osobiści tłumacze. Mam nadzieję, że w tym roku pojadę za granicę i przetestuję te gadżety do tłumaczenia.

Zalecana: